Marc Alyn, pesnik do zadnjega diha na Ljubljanskem gradu


Devetinštirideseto Mednarodno srečanje pisateljev PEN se je z Bleda danes preselilo v Ljubljano, na Ljubljanski grad na literarni večer francoskega pesnika in prevajalca Marca Alyna z naslovom Marc Alyn in Srečko Kosovel: ob 80. letnici francoskega pesnika in zaslužnega prevajalca slovenske poezije. V imenu MOL je mednarodne goste pozdravil podžupan Dejan Crnek.

Alyn 1 IMG_0902.jpg

Marc Alyn, vse fotografije Marijan Zlobec

Marc Alyn je znamenit francoski pesnik, prevajalec in esejist. Kot izrednega ljubitelja slovenske poezije so ga ob njegovi osemdesetletnici povabili na letošnji gala večer v okviru 49. Mednarodnega srečanja pisateljev PEN. Marc Alyn je med drugim prejemnik Velike nagrade za poezijo Francoske akademije. Kot je povedal, je svojo prvo pesniško zbirko izdal v Kosovelovi starosti. Posebej pa je avditorij spomnil, da je sam rojen 18. marca, kar pa je hkrati rojstni dan našega Srečka Kosovela.

Po njegovi zaslugi so že leta 1965 v prestižni francoski knjižni zbirki Današnji pesniki (Poètes d’aujourd’hui) ugledne založbe Seghers izšli prevodi poezije Srečka Kosovela.

Marc Alyn je povedal, da je sam v bistvu napisal esej, pesmi pa sta prevedla Cene Vipotnik in  večinoma Viktor Jesenik, a je sam dal pesmim končno pesniško obliko in vsebino. S to izdajo se je Srečko Kosovel uvrstil med največje evropske pesnike in hkrati začel svoj nezadržni pesniški pohod v svet.

Ifi IMG_0806.jpg

Ifigenija Simonovič in Edvard Kovač

Alyn je sodeloval tudi pri drugih projektih predstavitve slovenske poezije v Franciji. Tako je nastala Antologija slovenske poezije že leta 1962, Sodobna slovenska poezija pa je izšla leta 1971.

Alynova poezija je slovenskim bralcem dostopna v zbirki Tišina v ptici že iz leta 1968. Njegove pesmi so prevedli Kajetan Kovič, Jože Šmit in Ivan Minatti, spremno besedo pa je napisala Mira Mihelič.

Crnek IMG_0829.jpg

Podžupan MOL Dejan Crnek

Marc Alyn je še vedno zelo dejaven ustvarjalec. Ob osemdesetletnici smo se skupaji z njim po končanih  pogovorih o njegovi poeziji in prevodih slovenskih pesniških mojstrov odločili, da se na Ljubljanskem gradu dobimo čez dvajset let. Ta metafora je bila povezana  z Alynovim prijateljem, pesnikom in pisateljem Georgesom-Emmanuelom Clancierom, (ki je 3. maja praznoval 103 leta in je leto mlajši od našega Borisa Pahorja).

Kosovel _5910467a4f2ba.jpg

Srečko Kosovel

Zlasti doživeto je bilo Alynovo branje Kosovelove Ekstaze smrti v francoščini. Edvard Kovač je spomnil na Alynovo maksimo: “Tudi ko pišeš prozo, bodi poet.”

Arko IMG_0833.jpg

Violinist Drago Arko

Najboljša misel večera pa je bila:”Kdor ne verjame v čudeže, ni realist.” To je bilo mišljeno v kontekstu modrega abstraktnega slikarstva Francoza Yvesa Kleina. Edvard Kovač pa je ugotovil, da je Marc Alyn “poet do zadnjega diha.”

Kovač IMG_0807.jpg

Edvard Kovač

Edvard Kovač je povezoval večer, prevajal in dajal vsebinsko poanto srečanja Marca Alyna ter njegovega spominjanja svojih prvih obiskov Bleda, Ljubljane, Pirana. Pesnik Boris A. Novak je pripravil priložnostno publikacijo Brodniki besed Marc Alyn in Nohad Salameh in Srečko Kosovel. Za revijo Zvon pa je Edvard Kovač prevedel še nekaj Alynovih pesmi v prozi in jih komentiral.

Ludwig IMG_0871.jpg

Ludwig Hartinger

Ludwig Hartinger je podrobno pripovedoval o svojem obisku Pariza in kako je ob Seini kupil Alynovo knjigo prevodov poezije Srečka Kopovela in se takoj navdušil nad njim. Hartinger je doslej v nemščino prevedel in izdal že tri Kosovelove pesniške zbirke. Prebral je nekaj pesmi v svojem nemškem prevodu.

Salameh IMG_0911.jpg

Nohad Salameh

Nohad Salameh je Alynova sopotnica, muza, navdih, tako kot on njej. Kot Alynova žena se je predstavila še samostojno kot pesnica in prebrala nekaj svojih pesmi v francoščini.

Kravos IMG_0936.jpg

Marc Alyn in Marko Kravos

Marko Kravos je v imenu pesnika Cirila Zlobca Marcu Alynu izročil bibliofilsko izdajo njegovih pesmi v desetih jezikih, med katerimi je tudi francoski prevod. Ilustracije je prispeval slikar Klavdij Palčič.

Ludwig 3 IMG_0952.jpg

Še skupinska slika

Marijan Zlobec

 

 


Dodaj odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja